雾霾的英语是“haze”还是“smog”呢?

入冬以后,蓝天白云渐行渐远,北京及大部分北方城市又陷入了四面“霾”伏。

这期我们就来聊聊“雾霾”相关的英语。

雾霾,是雾和霾的组合词。在网上,雾霾的英文通常有以下两种解释:haze以及smog。

究竟哪种说法最准确呢?

1.haze

在《新牛津英语词典》中haze的释义是“a slight obscuration of the lower atmosphere, typically caused by fine suspended particles”。也就是说haze是由细小的悬浮颗粒引起的。

再看维基百科中的详细解释:

Sources for haze particles include farming (ploughing in dry weather), traffic, industry, and wildfires.

haze中的微粒来自农业(在干燥天气下耕作)、交通、工业、和山火。

Haze also occurs when there is too much pollution in the air while there is also dust.

当空气中有太多污染、灰尘的时候,haze 现象也会出现。

从这些说法来看,haze确实可以理解为“霾”。

2.smog

和雾霾类似,smog也是个拼合新生词汇,moke(烟雾)+fog(雾)=smog

在《新牛津英语词典》中smog的释义是“fog or haze intensified by smoke or other atmospheric pollutants”,是指受烟或其他大气污染物影响的雾或霾。

可以看出来“smog”指代的就是雾霾。在BBC的Learning English专栏之中,有一篇文章:Air pollution in China(中国的空气污染),也是使用了smog。

The dirty air, known as smog, is a combination of weather conditions, fumes and smoke from cars and factories.

这种脏空气,以雾霾而出了名,是天气状况以及汽车与工厂排放出气体与烟雾的结合物。

总的来说,haze和smog都可以指雾霾。

雾霾的英语是“haze”还是“smog”呢?

雾霾是特定气候条件与人类活动相互作用的结果。高密度人口的经济及社会活动必然会排放大量细颗粒物(PM 2.5),一旦排放超过大气循环能力和承载度,细颗粒物浓度将持续积聚,此时如果受静稳天气等影响,极易出现大范围的雾霾。

PM 2.5:particle matter 2.5

雾霾警报:smog alert

空气污染指数:Air Quality Index(简称:AQI)

中国不少地区将雾并入霾一起作为灾害性天气现象进行预警预报,统称为“雾霾天气”。

雾霾天:smoggy day

防霾口罩:anti-smog mask

雾霾的英语是“haze”还是“smog”呢?

实用表达:

It is smoggy today.

今天有雾霾。

雾霾很重:heavy/dense/thick smog

例如:

Beijing is facing unprecedented heavy smog.

北京正面临前所未有的严重的雾霾。

分享就到这啦~在北方的读者朋友记得戴防霾口罩哦,减少室外活动哦!

原创文章,作者:dongshuai,如若转载,请注明出处:http://boke.6ke.com.cn/?p=26361

发表评论

登录后才能评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息